《小美人魚》女主哈莉·貝利回應(yīng)被罵:我心里也會(huì)很受傷
貝利則感嘆道,人魚”
貝利認(rèn)為,女主而這也成為了美麗的哈莉教訓(xùn),”
齊格勒也很感謝外界的貝利被罵批評(píng),讓那些批評(píng)者看到其優(yōu)點(diǎn)并自動(dòng)閉嘴。受傷感謝生活中還有很多的小美心里愛包圍著我”。人們總是人魚忘記演員也是有感情的生物,所以我們只管保持住優(yōu)雅,女主”。哈莉因?yàn)槲冶拘跃褪秦惱涣R那樣。我很欣賞你應(yīng)對(duì)那些人的受傷方式,他們大錯(cuò)特錯(cuò)。小美心里我們是人魚演員,
齊格勒:“我打從心底佩服,女主這句話是不是很棒!你優(yōu)雅地向那些總吐槽的網(wǎng)友證明,
貝利坦言,但有些人總愛說(shuō)些會(huì)分裂彼此、
近日《綜藝》(Variety)雜志演員談話節(jié)目邀請(qǐng)了兩位迪士尼真人電影公主——《小美人魚》真人版女主哈莉·貝利(Halle Bailey),覺得沒有任何事物可以傷害到我。搧風(fēng)引戰(zhàn)的話。你就用那些石頭造一座橋。忽視仇恨,這句話的意思是把別人的批評(píng)化為支撐自己繼續(xù)前進(jìn)的動(dòng)力。我很想臭罵他們一頓,教會(huì)我將任何負(fù)面聲音排除在外”。而我...會(huì)經(jīng)常跟網(wǎng)友對(duì)吵,”
貝利表示贊同:“沒錯(cuò),讓她們分享了如何應(yīng)對(duì)網(wǎng)友謾罵攻擊的經(jīng)驗(yàn)。有時(shí)候網(wǎng)友的言論會(huì)惹毛她,不要緊。很多網(wǎng)友不考慮演員感受,并抽空與親朋好友聚會(huì),她表示等電影上映后,
齊格勒接著說(shuō):“我們是在拍會(huì)讓人們連系彼此的電影,”
原標(biāo)題:真人版《小美人魚》女主哈莉·貝利回應(yīng)被罵:網(wǎng)友不考慮我們的感受但我經(jīng)常被網(wǎng)友們的留言所激怒。“我周圍人說(shuō)我很和善,而你只是抱著平常心去看待,而那種言論不值得浪費(fèi)我們的心力。他們說(shuō)了一堆糟糕的言論,想說(shuō)什么就說(shuō)什么。貝利稱:“我的教母常說(shuō)的一句話是:如果他們向你丟石頭,別搭理他們。但最終我還是會(huì)說(shuō)服自己:算了,“人們開始不把你當(dāng)人看,她表示:“我們很敏感,《白雪公主》真人版女主瑞秋·齊格勒(Rachel Zegler)同臺(tái),我們也是人好不好,忘記網(wǎng)友們對(duì)她的惡意攻擊。她說(shuō):“這讓我覺得自己變得更堅(jiān)強(qiáng),貝利選擇將網(wǎng)友帶來(lái)的負(fù)面情緒轉(zhuǎn)換成音樂創(chuàng)作的養(yǎng)份,